Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

campa nel 

Paleografía: cämpa nel
Grafía normalizada: campa nel
Traducción uno: ~ noço, ¿dónde se ha de? / ¿dónde se tiene que?
Traducción dos: ~ noço, ¿dónde se ha de? / ¿dónde se tiene que?
Diccionario: Carochi
Contexto:~ NOCO, ¿DONDE SE HA DE?
cämpa nelnoço, .vel. cän noçonel niäz = donde tengo de ir? (5.1.2)

cämpa nelnoço, vel. cän noçonel = para mayor enfasis se puede añadir ?noço?, antes, ò después de ?nel?; pospuestos à qualesquier aduerbios, ò pronombres interrogatiuos, tienen la mesma fuerça [denotar necesidad] (5.1.2)


¿DONDE SE HA DE?
motolïnia in icnöhuëhuè in icnöilama; auh in piltzintli in ayaquimati: Quënnel, quëzçan nel, quën noço nel? campa nel? ca yetictomacaticatè izçaço tlein, izçäço quënamì ticmahuiçozquê = causan lastima los pobres viejos, y viejas, y los niños inocentes, que no tienen toda via vso de raçon, pero que remedio tiene? que se ha de hazer? donde hemos de ir? dispuestos estamos à qualquier cosa, y de qualquier manera que suceda (5.5.2)


¿DONDE SE TIENE QUE?
nicän teöpan ninomäquïxtïco, cännel, vel. cämpa nel, vel. cännelpa niäz? = He venido a retraerme aqui à la Iglesia, por que donde tengo de ir? (5.1.2)

Fuente: 1645 Carochi
Notas: ä--


Textos en Temoa

51r 1003

Çan tinohueyotzin çan titla ayam tAacacitli teuctli nimitzciauhquetza ya yxquich ycam i yyomviiiach can nel on campa nel toyazque ahua pille nomache

1003. Sólo tú eres mi grande, sólo tú... a ti, señor Acacitli, te saludo, ya con todo mi aliento. ¿A dónde en verdad, ± a dónde en verdad iremos príncipe, sobrino mío?